kiss是亲,ass是屁股,但kiss her ass可不是“亲她屁股”


kiss one’s ass 是一个日常生活中实用且高频的美国俚语,有的朋友初见可能理解成 “亲某人的屁屁” ,认为是骂人的话,过于有画面感,冲击力太大。

这个俚语虽然看起来比较粗鲁,不算什么好听的话,其实也没那么古怪和无厘头, ass 本意是表示 “屁股” ,但和其他词语搭配在一起,它就不再是屁股了。

韦氏词典的对它解释是这样的: to be nice to someone in order to be liked by or to get something from him or her .即: 为了得到某人的喜欢或从他或她那里得到一些东西而对某人好

所以 kiss one’s ass 真正的意思是: 取悦某人,拍某人马屁,对某人阿谀奉承,向某人献殷勤 。通俗一点也可以翻译成 “跪舔”

不过吉米老师需要提醒一下朋友们注意: kiss one’s ass 比较直接,一般只用于熟悉的朋友和家人之间,如果用于老板,领导或陌生人,可能会带来一些不必要的麻烦。所以,在使用的时候,一定要注意场合及对象等等。

另外: kiss one’s ass ”拍别人的马屁” ,但 kiss my ass 却不是让别人拍自己马屁,而是表示对某人的 “不满,愤怒,鄙视或拒绝” ,意思是 ”滚开,去你的” ,甚至 “去死吧,见鬼去吧”

例句

Do you all just stand in line to kiss her ass?

你们排着队拍她的马屁吗?


You're gonna call him, make up, kiss his ass if you have to.

你的电话去给他道歉,如果必要还得拍他马匹。


I don't care what they think. They can kiss my ass for all I care.

我不在乎他们怎么想,他们可以去死。

“马屁精”或“舔狗”

喜欢阿谀奉承派人马屁的人俗称 “马屁精” ,现在还有个比较火的称呼叫做 “舔狗” “马屁精” 或者 “舔狗” 在任何时代和地方都有,他们可能迟到,但永远不会缺席。

也许他们觉得只要放下尊严,善于溜须拍马,阿谀奉承,就会有所回报,甚至任对方肆意践踏而不还击,事实上很多时候却只能感动自己。

那么 “马屁精” 或者 “舔狗” 有哪些英语表达方式呢?吉米老师给大家列举了一些含义相近的词语,让大家认识一下,它们可以用于不同的语境当中,下面一起来看~~

ass-kisser

马屁精,谄媚者,拍马屁的人

ass-kisser 由短语 kiss one's ass 演变而来,和 “舔狗” 是相当的匹配。

例句

He's such an ass-kisser. I can't believe the boss falls for it!

他真是个大马屁精,我不敢相信老板吃他那一套。


That receptionist is still here even though she does no work because she's an ass-kisser.

那位接待员什么事都不做却还没被炒鱿鱼,因为她是个马屁精。

simp

跪舔,舔狗,极力取悦他人的人

simp 是最近几年火起来的网络新词,源自 simpleton ,原意是 蠢人 ,后来被延伸开指为了追求亲密关系 过分赞誉一个女生,一味地满足对方愿望的人

20世纪80年代, simp 被当时美国西海岸说唱歌手在嘻哈歌词中赋予了新的含义,大多具有讽刺意味,用来调侃对女性过分殷勤的男性,特别是在明知不会赢得对方欢心还心存幻想的情况下。近两年在 TikTok,Twitch 以及 Twitter 上很是流行。

例句

Stop being a simp! Get your own life!

别老是跪舔了!有点自己的生活好吗?!


You are simping for her.You're such a simp!

你这是在跪舔她啊,你可真是个舔狗!

sucker

马屁精,容易上当受骗的人,没有主见的人

suck 吸,吮吸 的含义,后面加上 er 成为 sucker ,画面感不要太强烈。

例句

He's such a sucker I hope he doesn't get promoted.

他真是个马屁精,我希望他可不要被提拔。


I've always been a sucker for men with green eyes.

我一向对绿眼睛男人着迷。

flatterer

奉承者,谄媚者,阿谀者

flatter的意思是 过分夸奖,奉承 ,加上 er 代指 奉承者,拍马屁的人 。这是 “舔狗” 最本质的特征。

例句

He acquired a reputation as a flatterer.

他得了个马屁精的臭名。


Every flatterer lives at the expense of his listener.

马屁精靠好奉承者生活。

lickspittle

谄媚者,阿谀奉承者

lick 的意思, spittle 唾沫,口水 ,合起来代指 “奉承者,献媚者” ,也就是我们所说的 “舔狗”

例句

Be no lickspittle,don't settle for less.

不要当舔狗,不要委屈求全。


A lickspittle ends up with nothing。

舔狗舔到最后一无所有。

ass的有趣组合

ass 看起来似乎有点不雅,但平时的使用却相当的多,尤其是英语影视剧当中会时常听到,有趣的是它经常用来跟其他单词组合 指代人 ,有 褒义 也有 贬义 ,而且易懂易记。

下面跟吉米老师一起来看一下~~

badass

坏蛋,惹是生非的人,很酷的人

badass 是一个非常流行的英语口语单词,字面意思是 “坏屁股” ,实际上却是褒义多于贬义。它可以用来形容人或者物,它可以表示危险好斗的 麻烦制造者 ,更经常用来表示令人喜欢和称赞的 又酷又拽,有个性又拉风的狠角色 。还可以用来表示 令人惊艳的事物

例句

I guess Nick makes him feel more badass, I don't know.

我猜他觉得尼克更酷吧。


She's super bright, badass, emotionally intelligent.

她非常睿智,能力超群,情商很高。


One of them is a real badass; the other's pretty friendly.

其中一个很难对付 另一个人很友好的。

smart-ass

自作聪明的人

不是 “聪明的屁股” ,是指那些 自作聪明的人, 自以为是的人 。通常带有贬义。

例句

I'm not trying to be a smart-ass or anything like that.

我不是故意自作聪明或者什么。


No, don't be a smart-ass now, will ya?

不,别自作聪明了,好吗?

dumb-ass

笨蛋,傻瓜

dumb 意思是 笨的,哑的,无说话能力的,无声音的 dumb ass “笨蛋;傻子”

例句

But dumb-ass Tito can't begin to understand how that works.

但是Tito那个笨蛋根本不知道那是怎么回事。


He said his brother swiped it off some dumb-ass cop.

他说是他哥哥从什么傻瓜警察那里弄来的。


candy-ass

胆小鬼

不能翻译成 “糖屁股” ,意思是 “胆小鬼、懦夫、胆小体弱的人”

例句

You've got to learn to stand up for yourself and stop being such a Candy-Ass wimp.

你必须学会维护你自己,不要再作胆小鬼了。

hard-ass

笨蛋,蠢驴

hard坚硬 的意思, hard-ass 表示 强硬的,要求苛刻的或不妥协的人 ,也就是我们常说的 “固执的人,难缠的人” ,还指 “混蛋”

例句

Your dad's gonna want to see that. I know him, he's a hard-ass.

你老爸肯定要看,我了解他,他很难缠。


Dick is a total hard-ass, but I have to say he's really passionate about what he does.

迪克是个彻头彻尾的浑蛋,不过我得说他对于所从事的工作真的很有热忱。



相关文章