Dog是“狗”,Days是“日子”,Dog Days不是“狗日”!

我们学习英语遇到的最大的坑就是直译,比如Dog是“狗”,Days是“日子”你会怎么想?难道直接翻译为狗日,那这样理解就大错特错!

Dog Days不是“狗日”

Dog Days不是“狗日”,而是指三伏天,也就是七、八月份的酷暑日子

这个词的起源有个有趣的说法。古罗马人认为,在7月中至8月底这一时节,犬星即天狼星(Dog Star)与太阳同时起落,从而造成异常酷热的天气,因此将这段酷暑期称为Dog Star Days,后来简称为Dog days。在英文中,Dog days也可以用来形容无聊的日子,例如,当天气太热而不能外出时,人们可能会觉得这样的日子很无聊,也可以用Dog days来形容。

举个例子:

The Dog Days of summer are upon us, and the heatwave is making it difficult to go out.

夏季的三伏天已经来临,热浪滚滚使得外出变得十分困难。

dog-tired是什么意思?

Dog-tired的意思是极度疲乏或筋疲力尽。这个词汇来源于英文,用于形容一个人因为过度疲劳而几乎无法继续活动或工作的状态。在句子中,它常被用来表达某人由于长时间工作或活动而感到极度疲惫。

例如

I'm dog-tired after working the whole day.

我工作了一整天,真是累惨了

dog-eared books是什么意思?

dog-eared books的意思是“读得卷了边的书”。这个词组用来形容书籍因为经常被翻阅,书页边缘变得卷曲或磨损的状态。这种书通常被视为被频繁使用或阅读过的书籍。

举个例子:

My dog-eared books are treasures of countless hours of reading.

我那些读得卷了边的书是我数小时阅读的珍宝。

与dog相关的英语短语有很多,以下是一些常见的例子:

  1. Hot dog:热狗(面包夹熏红肠)
  2. Pet dog:宠物狗
  3. Dog food:狗粮
  4. Rain cats and dogs:下倾盆大雨
  5. Big dog:看门狗(也可指在某领域有影响力的人)
  6. Lazy dog:懒汉
  7. Wild dog:野狗
  8. Lucky dog:幸运儿
  9. Barking dog:狂吠的狗
  10. Police dog:警犬
  11. Get the dog(英国英语):赢,胜
  12. Guide dog:导盲犬
  13. Shepherd dog:牧羊犬
  14. A dog's life:悲惨的生活
  15. A dog's breakfast/dinner:一团糟;混乱的局面
  16. A dirty dog:下流坯;道德败坏的人
  17. Dog tired:疲倦极了
  18. A sly dog:暗中偷欢的人;偷偷摸摸的人
  19. As sick as a dog:病得很厉害
  20. Be like a dog with two tails:非常开心

相关文章