有一次和约老外去喝咖啡问她要不要加糖,直接加糖说成add sugar,老外用中文跟我解释这个不地道比较中式:

喝咖啡“加糖”别说成"add sugar"
在英文中,虽然“add sugar”在语法上并没有错误,但在日常对话或餐厅点餐时,我们通常会使用更自然、更地道的表达来描述在咖啡中加糖。以下是一些更常用的表达方式:
Take sugar 或 With sugar:
在点咖啡时,你可以简单地说“I'll take it with sugar”或“Can I have it with sugar?”,这样服务员就会明白你希望在咖啡中加糖。
Two sugars, please:
如果你想要更多的糖,可以具体说明糖的数量,如“Two sugars, please”或“Three sugars, thank you”。
Sweetened 或 Sweet, please:
在一些场合,你也可以简单地说“Sweetened, please”或“Sweet, please”,这通常意味着你想要在饮料中加一些甜味剂,可能是糖或其他甜味物质。
Can I have some sugar in my coffee?:
这是一个更完整的句子,用于询问是否可以在咖啡中加糖。

不加糖用英语怎么说?
如果你想在点咖啡或饮料时表示“不加糖”,你可以使用以下几种表达方式:
No sugar:这是最直接且常用的表达方式,简单明了地告诉对方你不希望饮料中加糖。
Unsweetened:这个词用于描述没有加糖或甜味剂的饮料
你可以说“I'll have it unsweetened.”。
Without sugar:你也可以使用“without”这个词来表示不需要某样东西,比如“I'd like a coffee without sugar.”。
Please don't add sugar:这是一个稍微正式或详细的请求,明确告诉对方不要加糖。
在餐厅或咖啡店点餐时,通常“No sugar”或“Unsweetened”就已经足够清晰明了了。根据你的具体情境和个人偏好,可以选择最适合你的表达方式。