美国人说“up in the air”可千万不要理解为在空气上

想象一下,你正与美国朋友兴奋地规划着周末的徒步旅行,他突然来了一句:“Hey, the plan is still up in the air.” 你心头一紧,难道我们要在空中徒步?别慌,这可不是要你成为“空中飞人”,而是告诉你计划尚未确定,一切都还在变化之中。今天,我们就来聊聊这个让人捉摸不透却又频繁出现的短语——“up in the air”。

up in the air”的真实含义

“up in the air”并非真的指某物位于空中,而是用来形容某件事情的状态不确定、悬而未决。它像是一片随风飘荡的羽毛,不知最终会落在何方。无论是工作项目、旅行计划还是未来规划,只要还没有最终敲定,都可以用“up in the air”来形容。

举个例子:

The deadline for submitting the proposal is up in the air right now.

目前提交提案的截止日期尚未确定。

既然“up in the air”如此有趣,我们不妨再探索几个与“up”相关的常用短语,它们同样蕴含着丰富的含义和用法。

up for grabs是什么意思?

up for grabs解释:表示某物或机会可供争取,人人都有机会获得。

例句

The job position is up for grabs, so don't hesitate to apply.

这个职位空缺,别犹豫,快去申请吧!

up to snuff是什么意思?

up to snuff解释:(非正式)表示某物或某人符合要求,令人满意。

例句

The new hire is really up to snuff, he's already made some great contributions.

新聘的员工真的很不错,他已经做出了很大的贡献。

up to something是什么意思?

up to something解释:暗示某人正在计划或从事某种不寻常或秘密的活动。

例句

I think he's up to something – he's been acting really suspicious lately.

我觉得他在密谋什么——他最近的行为很可疑。

up and down是什么意思?

up and down解释:形容情绪、状态或情况的起伏不定,也可以用来描述上下移动的动作。

例句

Her mood has been up and down all week, I don't know what's going on.

她这周心情一直起伏不定,我不知道发生了什么。

通过今天的探索,我们不难发现,英语中的每一个短语都是一个小小的故事,等待着我们去聆听、去理解。下次当再听到“up in the air”时,不妨微微一笑,因为你知道,这不仅仅是关于空气的故事,更是关于未知、关于期待、关于生活本身的奇妙旅程。让我们继续在这个多彩的语言世界里遨游,发现更多令人惊喜的秘密吧!

相关文章