
如果听到异性对你说 kiss-me-quick ,是不是欣喜若狂,激动万分,然后那啥……,上前就真的要 kiss?!
镇定,镇定!自作多情要不得,莽撞行事易遭打脸!
吉米老师告诉朋友们, kiss-me-quick 和 kiss me quick 读起来没啥区别,写出来朋友们可以看到是不一样的:一个有连字符,一个没连字符。前者是一种花卉, 三色堇 ;后者才是 “快亲我” 。
三色堇是一种大家很喜欢的花卉,花语是快乐,沉思和思念,可以简称为 kiss-me ,英语学名是 Viola tricolor 。
三色堇花色繁多,黄色代表快乐,紫色表示忧伤,红色象征活泼和热烈,寓意是请思念我。
另外,著名的摇滚歌王 Elvis Presley(猫王) 有一首著名的歌曲,名字就是 Kiss Me Quick ,歌中第一句就是: Kiss me quick while we still have this feeling(当我们还有感觉时快点亲吻我) 。歌曲欢快,热情,特别具拉丁风情,吉米老师建议朋友们有空听一下,你肯定会喜欢的。
例句
There’re different kinds of kiss-me-quick flowers in his garden.
他的花园里有各色各样的三色堇花。
Kiss me quick, I'm dying!
快吻我,我想死你了!
Well then kiss me quick before you wake up.
那就在醒来前快吻我。
kiss-me-quick 还有其他的含义:
1). 额前卷发 。
2). 小罩帽 。女士戴在头部后的一种小帽子,上世纪中期流行于英国。
例句
He really loves the girls with kiss-me-quick.
他特别喜欢留卷发刘海的女孩。
His sister is the girl with a "kiss-me-quick" hat on her head.
他的妹妹是那个头上戴着英式小帽子的姑娘。


kiss 相关习语
kiss 是生活和社交中最常见的行为之一,表达了爱情,亲情,友情,浪漫而且温暖, kiss 构成的短语习语特别多,大多表现了同样的美好,但也有残忍和冷酷,吉米老师收集了不少 kiss 相关习语,一起来学习一下吧~~


1.kiss-me-at-the-gate
不是 “在大门口吻我” ,而是花卉 “忍冬” ,也叫 金银花 。
忍冬花语是一心一意喜欢你,把最美好的都奉献给你。
例句
He bought his girlfriend Kiss-me-at-the-gate flowers to show his love.
他给女朋友买了忍冬花来表达爱意。
Put some kiss-me-at-the-gate in your tea, it's good for your health.
喝茶时候放一些金银花,对你的健康有好处。


2.Kiss and Cry
花滑运动员等分区
全称是 ”Kiss and Cry” area 或者 “Kiss and Cry” corner ,直译是 “亲吻和哭泣的区域” 。
源于 1983 年赫尔辛基世界花滑锦标赛,在准备过程中,工作人员不知道运动员表演结束等待分数的地方叫什么,一名叫 Jane Erkko 的赛事官员随口答了一句:“这是亲吻和哭泣的角落。”之后便在花滑界流传开来,并最终成为国际滑冰联盟的官方用语。
这个命名特别浪漫温情,很能打动人,运动员和教练员往往胜出了亲吻庆祝,或者失败后哭泣,它承载着他们的所有情绪。
例句
After their flawless performance on the ice, the figure skaters anxiously awaited their scores in the Kiss and Cry area.
在冰上表现完美后,花样滑冰运动员焦急地等待在等分区域的评分。
He didn't even wait in the " kiss and cry " area to view his marks, instead storming backstage.
他甚至没有在等分区等着看自己的分数,而是冲到了后台。



3.kiss-and-tell
作形容词: 泄露与名人的私情的 。
作名词: 八卦,绯闻故事或书籍等 。
例句
Kiss-and-tell stories can earn a lot of money for the informer.
向报纸披露独家隐私的人往往可以获得巨额的金钱回报。
Her boyfriend left her for her kiss-and-tell.
她的男朋友因为她的绯闻离开了她。


4.kiss-off
不是 “吻别” ,真实含义是:明确的表示 不想要,不需要 等,还有 “解雇” 的意思。
例句
He knows that I want to give him the kiss-off.
他知道我想明确表示不要他。
The boss kissed his woman secretary off.
老板解雇了他的女秘书。


5.angel's kiss
一般指的是 “天使之吻” ,还经常表示脸上的 “雀斑” 。
在老外的眼里,雀斑是天使亲吻你的脸颊后留下的印记,表示你是被天使祝福和喜爱的那个人,也可以表示人生来就有的胎记。
另外 angel's kiss 也是一款 鸡尾酒 ,寓意饮用此酒,恰似与天使接吻。这种鸡尾酒在白色的鲜奶油上装饰一粒红樱桃,非常可爱,被称为天使之吻,比较适合女士饮用。
例句
His fiancée is the lovely girl with angel's kiss.
他的未婚妻是脸上有雀斑的可爱女孩。
She was born with an angel's kiss on her neck.
她出生时脖子上就有一个胎记。



6.kiss sb's ass
常用美国俚语,不要翻译成 “亲某人的屁屁” 。
通常用于指某人为了取悦、讨好上级或是有权势的人而过分奉承的行为,也就是 巴结某人,讨好某人 ,通俗点说就是 “拍马屁” 。
它的演化词 ass-kisser 指的是 “马屁精,谄媚者,拍马屁的人” 。
例句
They’re standing in line to kiss her ass.
他们在排着队拍她马屁呢。
He's such an ass-kisser. I can't believe the boss falls for it!
他真是个大马屁精,我不敢相信老板吃他那一套。


7.kiss and ride
也可缩写成 K+R ,表示 临时停靠接送区 。
通常位于火车站或公交站附近,即位于车站旁一个指定的乘客上下车的区域,属于临时停放点。所以它的实际含义为 “Kiss(告别)+Ride(上车)” ,提示乘客在短暂的告别亲友后可以在这个地方上车。因为老外送人往往是 kiss goodbye ,然后离开。
有的朋友把它翻译成 “啵一个就走” ,很是传神和带有喜感。
例句
You can wait for me at the kiss and ride.
你可以在临停接送点等我。
I dropped off my partner at the train station's kiss and ride area.
当我把伙伴送到火车站的临停接送区。


8.kiss and dust
字面意思是 “亲吻尘埃” ,延伸为 “跌倒,屈服,失败” 。
例句
I made him kiss the dust.
我使他屈服。
The enemy had to kiss the dust and surrender.
敌人只好屈服投降。


9.kiss the rod
不是 “亲吻鱼竿” , rod 在这里是 “权杖;杖责” 的意思,这个俚语的正确意思是 “接受惩罚,甘愿受罚” 。
例句
This man is not enjoying the sun. He's here kissing a rod.
这位男士不是在沐浴阳光,他在这里接受惩罚。
I have to go home now and kiss a rod. My parents found out about my bad grades.
我必须回家接受惩罚,我的父母发现了我的坏成绩。


10.XOXO
西方超级流行的打招呼方式,意思是 “亲亲抱抱” ,等于 kisses and hugs 。
老外这里把 XOXO 当成象形文字, X 代表 kiss , O 表示 hug拥抱 。
据说源于中世纪。由于当时许多人不会读或写字,他们就用 X 符号签署重要文件, X 像十字架,代表真诚、信仰和诚实。并且签名者随后会亲吻十字架,用行动显示他们的忠诚。
而刚抵达美国的犹太移民更经常使用圆形符号代替他们的签名,因为十字架不符合他们的宗教信仰。
后来人们把这两个符号放在一起,成了今天的流行短语。
例句
You know you love me, XOXO, my dear.
你知道你是爱我的,亲亲抱抱,亲爱的。
You are the best girl in the world! XOXO!
你是全世界最好的女孩!亲亲抱抱!

