1 There's not much to it.
▷ There's not much to it:
很容易,没什么难的。通常在讲解如何操作某种东西时使用。
You just flip that switch and wait. There's not much to it.
只要拨一下开关,然后就等着,没什么难的。
2 All right, whatever. Suit yourself.
▷ Suit yourself:
随你便吧,你自己决定。这可以是中性的表达,但如果语气重一点,就是在说,爱咋咋地,我不管了。
-I'm too tired to go out tonight.
我今晚太累,不想出去玩了。
-Suit yourself.
随你便。
3 Can you Cc me and Eddie when you send that?
▷ Cc (someone) : Cc 是 Carbon copy的缩写,是在写邮件中所用到的“抄送”。
I'll Cc you when I send it.
我会在发邮件的时候抄送给你。
4 I'm so out of it this morning.
▷ (someone) is out of it :
指某人不在状态。
You seem kind of out of it today.
你今天看起来好像不太在状态啊。
5 There's a fine line between helping your kids with their homework and doing it for them.
▷ There’s a fine line between: 这个表达用于指两件事很相似,以至于容易混淆,指微妙的差别。
There's a fine line between a frown and a grimace.
皱眉和做鬼脸,两者之间有微妙差别。
6 You can tell that she's had work done.
▷ (someone) has had work done: 这句话是指某人做过了整形手术。
Amy said she's never had work done on her face.
Amy说她从来没整过容。
7 I don't know off the top of my head, but I'll shoot them over to you this afternoon.
▷ Off the top of my head:当场就能想到,即兴说出。如果用在否定意义的句子里,多半是用来暗示需要再多一点时间思考。
I can think of two people who might be interested, off the top of my head.
我现在只能想到两个可能会感兴趣的人。
8 If you’re feeling under the weather, by all means go home and get some rest.
▷ By all means:请务必,一定要做某事。也可以在回答提议时说,相当于“当然”。
“May I make a suggestion?” “By all means.”
我能提个建议吗? 当然。
9 Can you please cut it out.
▷ Cut it out: 当别人在做一些令你心烦的事情,你就可以让他cut it out,意思就是你能停下来吗。
I'm sick of that joke. Cut it out, will you?
我不喜欢那个玩笑,你能不能别说了?
10 Let’s crack open the window and have some fresh air.
▷ Crack open the window : 这个表达和“open the window” 很像,但程度不同,crack open the window是指把窗户打开一道缝隙。
It’s a bit stuffy in here, let’s crack open the window.
这里面有点闷,我们开一点点窗吧。
11 You're gonna screw up that test.
▷ Screw up:把事情搞砸。
I had a perfect chance, but I screwed up.
我本来有一个特别棒的机会,但是我把它搞砸了。
12 I was on the verge of going to sleep at a point.
▷ At a point / at some point:在某个时刻,其中at a point 更强调是在某一个特定的时刻。
You will have to do your homework at some point.
你迟早是要做作业的时候。
I was so close to beat the record at a point.
我有一次差点就打破纪录了。
13 Get over it!
▷ Get over it: 指忘掉烦心事,相当于forget about it。
It’s not a big deal, so get over it.
多大点事,别想它了。
14 I wound up going over to James’s place.
▷ Wind up: 结果;最终变成的样子。
He overspent and wound up in debt.
他大手大脚地花钱,结果负债累累。
15 I’m working the night shift tomorrow.
▷ Work … shift:表示上…班,work the night shift是指上晚班。
I’m working the morning shift today.
我今天上早班。
16 They've been getting a bit of media attention lately.
▷ Get media attention:得到媒体的关注,媒体曝光率高,也就是所谓的“红”。
She’s getting all the media attention recently.
她最近可红了。
17 I thought it was a really original take on the play.
▷ A take on something:对某事物的见解、诠释。上面的例句可以理解成对这部话剧的全新有创意的演绎。Original指独创、新颖的。
So what's your take on this new book?
你对这本新书有什么看法吗?
18 Go easy on me!
▷ Go easy on (someone):手下留情,别太狠。
Go easy on me, I just started a month ago.
对我手下留情啊,我才开始一个月。
19 Just ease into it.
▷ Ease into it:意思是“慢慢来”,一般用于劝别人放松心情。
Don’t try so hard, ease into it.
不要那么拼命,慢慢来。
20 I’m going to head off to bed.
▷ Head off to (somewhere):指出发去某个地方。
We are heading off to school.
我们要去上学了。
21 You have to chill.
▷ Chill:原意是冷,在日常用语中,多表示relax,放松。
The test shouldn’t be that hard; you can chill.
考试不会那么难,你可以放轻松。
22 Would you happen to have a pen?
▷ Happen to (do something):这个表达的意思是“正好”,一般用于委婉地请求别人做某事。
Do you happen to have your Chemistry book?
你手头有化学课本吗?
23 For the record he wasn't agreed with that.
▷ For the record:郑重说明。
For the record, I have never been to the apartment.
郑重说明一下,我从来没去过那个公寓。
24 Just because I am fat doesn’t mean I’m slow.
▷Just because… doesn’t mean…:这是口语中非常常见的表达,虽然很多人觉得它语法有问题,意思是“虽然……但不代表……”。
Just because I am slim doesn’t mean I like sports.
虽然我很苗条,但这不代表我喜欢运动。
25 Does anyone want to split with me?
▷ Split with (someone):这个词组跟“share with” 是同义词,翻译成“与…分享”。
Do you want to split this cake with me?
你想跟我分吃这个蛋糕吗?
26 Are you seeing anyone?
▷ seeing someone :表示谈朋友,搞对象
Have you heard the news? Rick is seeing someone.
听说了吗,Rick交了个女朋友。
27 I’ll let it slide this time.
▷ Let it slide:这个表达常用于对方犯错误的时候,不追究,不指出,放过某人。
He used an incorrect word but, because he's my friend, I let it slide.
他说错了一个词,但是因为他是我朋友,我没多追究。
28 A woman wants a guy who she can click with.
▷ Click:一拍即合、合得来,能产生共鸣。
When I first met her, we just clicked, and we're best friends now.
我们第一次见面,我就感觉和她很投缘,现在我们是最好的朋友了。
29 Do I look presentable?
▷ Presentable:衣着得体,能出去见人的意思。
I don’t think you are presentable.
我觉得你需要把自己整理一下。
30 You need to scale back.
▷ Scale back:指“缩减”,或者“使减少”。
It’s way too much, you have to scale it back.
这也太多了,你得要想办法让减掉一点。
31 I was like, "What?!"
(someone) was like... 口语中用于表达某人的一种反应,比如说的话或思想活动。
▷ He was like, "Hold on, wait for me!"
他说,等下,等等我。
▷ I saw it on her face – she was like "Yo, leave me out of this!"
我看见她脸上都写着呢,她一脸的“嘿,别把我扯进来!”
32 That takes guts!
(something) takes guts 做某事需要勇气。Guts本意是内脏,引申为胆量。
▷Being a police officer takes guts, for sure.
显然,当警察很需要勇气。
33 All right, so much for that one.
so much for (something) 人们放弃做一件事或努力泡汤的时候常说的话。
▷It's already ten thirty? So much for getting an early start!
都十点半了?得了,不用想早起的事了!
▷Oh no! He saw us? So much for keeping it a surprise.
哦漏!他看见我们了?好吧,什么惊喜都没了。
34 We nailed it!
nailed it 圆满完成某件事,或说得完全正确。Nail本意是钉钉子。
▷That's so true. He's nailed it.
确实如此,他的观点一针见血。
Kill it也可以指事情完成得超乎意料地好。
▷ Louise has been killing it! Louise
干得漂亮!
35 I knew you'd give me a hard time about it!
give…a hard time about… 跟某人过不去、嘲笑某人、难为某人。
▷ When I was growing up, the other kids used to give me a hard time because of my weight. But I just tried to ignore them.
小时候由于我的体重,其他的孩子一直在取笑我。但是我尽量不理他们。
▷Come on! Why do you have to give me a hard time about that? I told you: I had to work.
拜托,干嘛老拿这事儿跟我过不去,我都说了,我要工作了。
36 I might be 90 years old, but I'm still young at heart!
might… but… 也许……但是……,可以用来委婉地否定别人的观点。
▷Paris might be popular, but I don’t want to live there.
巴黎可能是一个很受欢迎的地方,但是我不想住在那里。
37 I couldn't agree more.
couldn’t agree more “不能更同意”,表示强烈同意对方的观点。强烈不同意也能说couldn't disagree more。
▷- I think that this is a great opportunity. - I couldn’t agree more.
-我觉得这是一个非常好的机会。 -完全赞同。
38 Just do it already!
Just… already! 赶紧的做某事!这个短语一般都是在抱怨对方反应太慢,表现一种不耐烦的态度。
▷I've been hearing about this girl for weeks. Just ask her out already!
我听你念叨这个姑娘已经好几周了,求你快约她吧!
39 Strangely enough, I just bought a bike.
strangely enough, … 遇到巧合或惊讶的事时的表达,可以翻译为真巧、真稀奇。
▷如果你和小李同时找到了新工作,就可以说: Strangely enough, I just got a new job as well.
真巧,我也刚找到一份新工作。
40 Could you give me a few pointers?
give someone pointers 给某人一些建议。Pointer指建议、提示、线索。
▷You're not holding that quite right. Do you want me to give you a few pointers?
你握的方式不太对,你要我给你一些建议吗?
41 Yeah, it's decent.
decent 不错,挺好的。
▷-This soup isn't bad at all!
这汤味道还不错嘛!
-Yeah, it's decent.
嗯,挺好的。
42 Who are you to talk?
who... to talk? 表示某人没有资格发表意见或批评别人,因为他/她自己也做得不够好。
▷Who are you to talk? You’re just as messy as me.
你有啥资格说我?你跟我一样邋遢。
▷He's so disorganized. But who am I to talk? I can't even keep track of what day of the week it is.
他超级迷糊。不过我也好不到哪去,我连今天是星期几都搞不清。
43 Is it just me, or is it hot in here?
Is it just me, or…? 这是一种委婉的抱怨,一般都是在看对方是否有同样的意见。
▷Is it just me, or are these seats even more cramped than normal?
是只有我一个人这么觉得么,这个座位是不是比一般的更挤啊?
44 Did I leave my book at your place, by any chance?
by any chance 口语中常用这一表达来询问是否有某种可能。
▷Are you by any chance free tonight?
你今晚有没有空呀?
45 The last thing I want is to hurt you.
The last thing I want is…
我最不愿意做的事情就是……
▷The last thing I want is to cause an argument on your birthday, but this is a serious problem.
我很不想在你的生日争吵,但这是一个很严重的问题。